Arun Kolatkarchya Kavita The first collection of Marathi poetry of Arun Kolatkar edition contains extra poems

  • Title: Arun Kolatkarchya Kavita
  • Author: Arun Kolatkar
  • ISBN: null
  • Page: 339
  • Format: Paperback
  • The first collection of Marathi poetry of Arun Kolatkar 2003 edition contains extra poems.

    • Arun Kolatkarchya Kavita « Arun Kolatkar
      339 Arun Kolatkar
    • thumbnail Title: Arun Kolatkarchya Kavita « Arun Kolatkar
      Posted by:Arun Kolatkar
      Published :2019-07-14T01:25:55+00:00

    About "Arun Kolatkar"

    1. Arun Kolatkar

      Arun Balkrishna Kolatkar 1932 2004 is one of the most important and influential poets in the post Independence Indian poetry He was born on 1 November 1932 at Kolhapur, Maharastra He had his education as a fine artist from JJ School of Arts and he worked as an art director and graphic designer in many reputed advertising agencies like Lintas He wrote in Marathi and English.His Marathi poetry collections include Arun Kolatkarcha Kavita 1977 Chirimiri 2004 Bhijki Vahi 2004 Droan 2004 Char KavitaHis first collection of English poems was Jejuri named after the religious site in Maharashtra 1976 and winner of the prestigious Commonwealth Poetry Prize in 1977 His other collections of English poetry are Kala Ghoda Poems and Sarpasatra 2004 He won the Kusumagraj Puraskar given by the Marathwada Sahitya Parishad in 1991 and Bahinabai Puraskar given by Bahinabai Prathistan in 1995 He has also won the prestigious CAG award given in the field of advertising for six times and consequently was admitted to the CAG Hall of Fame.His poetry is something of a trendsetter in both the languages In Marathi, his poetry is the quintessence of the modernist as manifested in the little magazine movement in the 1950s and 60s His early Marathi poetry was radically experimental and it displayed the influences of the European avant garde poetry like surrealism, expressionism and the Beat generation poetry These poems are oblique, whimsical and at the same time dark, sinister, and exceedingly funny Some of these characteristics can be seen in Jejuri and Kala Ghoda Poems in English, but his early Marathi poems are far radical, dark and humorous then his English poems His early Marathi poetry is far audacious and takes great amounts of liberties with the language of poetry However, in his later Marathi poetry, the poetic language is accessible and less radical compared to earlier works His later works Chirimiri, Bhijki Vahi and Droan are less introverted and less nightmarish They show a greater social awareness and his satire become direct.Sarpa Satra is an English version of a poem by similar name in Bhijki Vahi It is a typical Kolatkar narrative poem like Droan, mixing myth, allegory, and contemporary history Although Kolatkar was never famous as a social commentator, his narrative poems tend to just that Many poems in Bhijki Vahi contain plenty of comments on the contemporary history However, these are not politicians comments but a poet s, and hence he avoids the typical Dalit Leftist Feminist rhetoric What is significant here is the shift in the poet s attitude and technique.While Jejuri was about the agonized relationship of a modern sensitive individual with the indigenous culture, the Kala Ghoda poems are about the dark underside of Mumbai s underbelly The bewilderingly heterogeneous megapolis is envisioned in various oblique and whimsical perspectives of an underdog Like Jejuri, Kala Ghoda is also a place poem exploring the myth, history, geography, and ethos of the place in a typical Kolatkaresqe style While Jejuri, a very popular place for pilgrimage to a pastoral god, could never become Kolatkar s home, Kala Ghoda is about exploring the baffling complexities of the great metropolis While Jejuri can be considered as an example of searching for a belonging, which happens to be the major fixation of the previous generation of Indian poets in English, Kala Ghoda poems do not betray any anxieties and agonies of belonging With Kala Ghoda Poems, Indian poetry in English seems to have grown up, shedding adolescent identity crises and goose pimples The remarkable maturity of poetic vision embodied in the Kala Ghoda Poems makes it something of a milestone in Indian poetry in English.

    298 thoughts on “Arun Kolatkarchya Kavita”

    1. There are lots of poems here, written over forty years or so, most originally in English but some were Kolatkar's poems originally written in Marathi but translated by the poet.I wasn't crazy about the poems in bulk. As Kolatkar ages, his poems get looser, moving in the direction of maybe a beat style, where he spends a lot of time capturing the rhythms of actual speech, both his and the people he encounters. To me, there wasn't as much arrangement and elevation of those voices for me-- they wer [...]


    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *